「のびぃ」の隠れ家

カメラ、旅行、各種ガジェットに関するブログです。

英語

最終更新日:2022年2月13日

 

日本語も意味や言い回しが異なるように、学校などで習う英語(アメリカ英語)が、いまいち現地では通じない。 

英会話っぽいかな
フリー写真素材ぱくたそ

 

特に注意や禁止関係の単語は間違えると危ないですね。

 

意味 日本でよく見る表現 海外でよく見る表現
立入禁止

Don't etner 

Staff Only

No Trespassing

OFF LIMIT

Authorized Personal Only

撮影禁止 No Photo

Cameras (are) forbidden

No Photography

Photography is prohibited

Photography Not Allowed

禁煙 No Smoking

(部分的な禁煙)

  • Non-smoking
  • No smoking

(完全な禁煙)

  • Smoke-free

 

 

「~-free」って、「完全に~がない」という感じのニュアンスです。
だから「Alcohol-free」はノンアルコール飲料です。

なので、Smoke-freeと書かれた施設内には喫煙所はありませんが、No smoking(または、Non-smoking)と書かれていれば、どこかに喫煙所はあるはずです。

 

初めての海外で「Gratuity」の意味がわからずに苦労しました。
ちょい良い感じのレストランだと、TipとかService Chargeって使わないようです。

 

TOPへ戻る


本ブログ作成にあたり、参考にしたサイトです。

Copyright © 2017-2021 mnob62